﻿/*
 * TangShi 1.0 - 唐诗三百首
 *
 * Copyright (c) 2007 Zhiwei Ou (ouzhiwei@gmail.com)
 * licensed under the GPL licenses.
 *
 * 参考：
 *  塵斋制作《唐诗三百首》（汉英版）
 *  http://etext.virginia.edu/chinese/frame.htm
 * $Date: 2007-09-02 $
 * $Rev: $
 */

var MAX_POEM_ID = 312;
//*******************************************************
// 分类
//*******************************************************
var arrCategory = [
	{ id:"01", name:"卷一",title:"五言古诗", title_en:"Five-character-ancient-verse", start: 1, end: 33},
	{ id:"02", name:"卷二",title:"五言乐府", title_en:"Five-Folk-song-styled-verse", start: 34, end: 40},
	{ id:"03", name:"卷三",title:"七言古诗", title_en:"Seven-character-ancient-verse", start: 41, end: 68},
	{ id:"04", name:"卷四",title:"七言乐府", title_en:"Seven-Folk-song-styled-verse", start: 69, end: 82},
	{ id:"05", name:"卷五",title:"五言律诗", title_en:"Five-character-regular-verse", start: 83, end: 162},
	{ id:"06", name:"卷六",title:"七言律诗", title_en:"Seven-character-regular-verse", start: 163, end: 215},
	{ id:"07", name:"卷七",title:"七言乐府", title_en:"Seven-Folk-song-styled-verse", start: 216, end: 216},
	{ id:"08", name:"卷八",title:"五言绝句", title_en:"Five-character-quatrain", start: 217, end: 245},
	{ id:"09", name:"卷九",title:"五言乐府", title_en:"Five-Folk-song-styled-verse", start: 246, end: 253},
	{ id:"10", name:"卷十",title:"七言绝句", title_en:"Seven-character-quatrain", start: 254, end: 303},
	{ id:"11", name:"卷十一", title:"七言乐府", title_en:"Seven-Folk-song-styled-verse", start: 304, end: 312}
];

//*******************************************************
// 分类
//*******************************************************
var arrPoem = [
	{id:1, title:"感遇（其一）", title_en:"ORCHID AND ORANGE I", author:"张九龄", author_en:"Zhang Jiuling"},
	{id:2, title:"感遇（其二）", title_en:"ORCHID AND ORANGE II", author:"张九龄", author_en:"Zhang Jiuling"},
	{id:3, title:"下终南山过斛斯山人宿置酒", title_en:"DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:4, title:"月下独酌", title_en:"DRINKING ALONE WITH THE MOON", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:5, title:"春思", title_en:"IN SPRING", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:6, title:"望岳", title_en:"A VIEW OF TAISHAN", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:7, title:"赠卫八处士", title_en:"TO MY RETIRED FRIEND WEI", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:8, title:"佳人", title_en:"ALONE IN HER BEAUTY", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:9, title:"梦李白（之一）", title_en:"SEEING Li Bai IN A DREAM (I)", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:10, title:"梦李白（之二）", title_en:"SEEING Li Bai IN A DREAM (II)", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:11, title:"送綦毋潜落第还乡", title_en:"TO QIWU QIAN BOUND HOME AFTER FAILING IN AN EXAMINATION", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:12, title:"送别", title_en:"AT PARTING", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:13, title:"青溪", title_en:"A GREEN STREAM", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:14, title:"渭川田家", title_en:"A FARM-HOUSE ON THE WEI RIVER", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:15, title:"西施咏", title_en:"THE BEAUTIFUL XI SHI", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:16, title:"秋登兰山寄张五", title_en:"ON CLIMBING ORCHID MOUNTAIN IN THE AUTUMN TO ZHANG", author:"孟浩然", author_en:"Meng Haoran"},
	{id:17, title:"夏日南亭怀辛大", title_en:"IN SUMMER AT THE SOUTH PAVILION THINKING OF XING", author:"孟浩然", author_en:"Meng Haoran"},
	{id:18, title:"宿业师山房待丁大不至", title_en:"AT THE MOUNTAIN-LODGE OF THE BUDDHIST PRIEST YE WAITING IN VAIN FOR MY FRIEND DING", author:"孟浩然", author_en:"Meng Haoran"},
	{id:19, title:"同从弟南斋玩月忆山阴崔少府", title_en:"WITH MY BROTHER AT THE SOUTH STUDY THINKING IN THE MOONLIGHT OF VICE-PREFECT CUI IN SHANYIN", author:"王昌龄", author_en:"Wang Changling"},
	{id:20, title:"寻西山隐者不遇", title_en:"AFTER MISSING THE RECLUSE ON THE WESTERN MOUNTAIN", author:"邱为", author_en:"Qiu Wei"},
	{id:21, title:"春泛若耶溪", title_en:"A BOAT IN SPRING ON RUOYA LAKE", author:"綦毋潜", author_en:"Qiwu Qian"},
	{id:22, title:"宿王昌龄隐居", title_en:"AT WANG CHANGLIN' S RETREAT", author:"常建", author_en:"Chang Jian"},
	{id:23, title:"与高适薛据登慈恩寺浮图", title_en:"ASCENDING THE PAGODA AT THE TEMPLE OF KIND FAVOUR WITH GAO SHI AND XUE JU", author:"岑参", author_en:"Cen Can"},
	{id:24, title:"贼退示官吏并序", title_en:"TO THE TAX-COLLECTORS AFTER THE BANDITS RETREAT", author:"元结", author_en:"Yuan Jie"},
	{id:25, title:"郡斋雨中与诸文士燕集", title_en:"ENTERTAINING LITERARY MEN IN MY OFFICIAL RESIDENCE ON A RAINY DAY", author:"韦应物", author_en:"Wei Yingwu"},
	{id:26, title:"初发扬子寄元大校书", title_en:"SETTING SAIL ON THE YANGZI TO SECRETARY YUAN", author:"韦应物", author_en:"Wei Yingwu"},
	{id:27, title:"寄全椒山中道士", title_en:"A POEM TO A TAOIST HERMIT CHUANJIAO MOUNTAIN", author:"韦应物", author_en:"Wei Yingwu"},
	{id:28, title:"长安遇冯著", title_en:"ON MEETING MY FRIEND FENG ZHU IN THE CAPITAL", author:"韦应物", author_en:"Wei Yingwu"},
	{id:29, title:"夕次盱眙县", title_en:"MOORING AT TWILIGHT IN YUYI DISTRICT", author:"韦应物", author_en:"Wei Yingwu"},
	{id:30, title:"东郊", title_en:"EAST OF THE TOWN", author:"韦应物", author_en:"Wei Yingwu"},
	{id:31, title:"送杨氏女", title_en:"TO MY DAUGHTER ON HER MARRIAGE INTO THE YANG FAMILY", author:"韦应物", author_en:"Wei Yingwu"},
	{id:32, title:"晨诣超师院读禅经", title_en:"READING BUDDHIST CLASSICS WITH ZHAO AT HIS TEMPLE IN THE EARLY MORNING", author:"柳宗元", author_en:"Liu Zongyuan"},
	{id:33, title:"溪居", title_en:"DWELLING BY A STREAM", author:"柳宗元", author_en:"Liu Zongyuan"},
	{id:34, title:"塞上曲", title_en:"AT A BORDER-FORTRESS", author:"王昌龄", author_en:"Wang Changling"},
	{id:35, title:"塞下曲", title_en:"UNDER A BORDER-FORTRESS", author:"王昌龄", author_en:"Wang Changling"},
	{id:36, title:"关山月", title_en:"A SONG OF AN AUTUMN MIDNIGHT", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:37, title:"子夜吴歌", title_en:"THE MOON AT THE FORTIFIED PASS", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:38, title:"长干行", title_en:"A SONG OF CHANGGAN", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:39, title:"烈女操", title_en:"A SONG OF A PURE-HEARTED GIRL", author:"孟郊", author_en:"Meng Jiao"},
	{id:40, title:"游子吟", title_en:"A TRAVELLER'S SONG", author:"孟郊", author_en:"Meng Jiao"},
	{id:41, title:"登幽州台歌", title_en:"ON A GATE-TOWER AT YUZHOU", author:"陈子昂", author_en:"Chen Ziang"},
	{id:42, title:"古意", title_en:"AN OLD AIR", author:"李颀", author_en:"Li Qi"},
	{id:43, title:"送陈章甫", title_en:"A FAREWELL TO MY FRIEND CHEN ZHANGFU", author:"李颀", author_en:"Li Qi"},
	{id:44, title:"琴歌", title_en:"A LUTE SONG", author:"李颀", author_en:"Li Qi"},
	{id:45, title:"听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事", title_en:"ON HEARING DONG PLAY THE FLAGEOLET A POEM TO PALACE-ATTENDANT FANG", author:"李颀", author_en:"Li Qi"},
	{id:46, title:"听安万善吹觱篥歌", title_en:"ON HEARING AN WANSHAN PLAY THE REED-PIPE", author:"李颀", author_en:"Li Qi"},
	{id:47, title:"夜归鹿门山歌", title_en:"RETURNING AT NIGHT TO LUMEN MOUNTAIN", author:"孟浩然", author_en:"Meng Haoran"},
	{id:48, title:"庐山谣寄卢侍御虚舟", title_en:"A SONG OF LU MOUNTAIN TO CENSOR LU XUZHOU", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:49, title:"梦游天姥吟留别", title_en:"TIANMU MOUNTAIN ASCENDED IN A DREAM", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:50, title:"金陵酒肆留别", title_en:"PARTING AT A WINE-SHOP IN NANJING", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:51, title:"宣州谢朓楼饯别校书叔云", title_en:"A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN   AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:52, title:"走马川行奉送封大夫出师西征", title_en:"A SONG OF RUNNING-HORSE RIVER IN FAREWELL TO GENERAL FENG OF THE WESTERN EXPEDITION", author:"岑参", author_en:"Cen Can"},
	{id:53, title:"轮台歌奉送封大夫出师西征", title_en:"A SONG OF WHEEL TOWER IN FAREWELL TO GENERAL FENG OF THE WESTERN EXPEDITION", author:"岑参", author_en:"Cen Can"},
	{id:54, title:"白雪歌送武判官归京", title_en:"A SONG OF WHITE SNOW IN FAREWELL TO FIELD-CLERK WU GOING HOME", author:"岑参", author_en:"Cen Can"},
	{id:55, title:"韦讽录事宅观曹将军画马图", title_en:"A DRAWING OF A HORSE BY GENERAL CAO  AT SECRETARY WEI FENG'S HOUSE", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:56, title:"丹青引　赠曹霸将军", title_en:"A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:57, title:"寄韩谏议", title_en:"A LETTER TO CENSOR HAN", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:58, title:"古柏行", title_en:"A SONG OF AN OLD CYPRESS", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:59, title:"观公孙大娘弟子舞剑器行并序", title_en:"A SONG OF DAGGER-DANCING TO A GIRL-PUPIL OF LADY GONGSUN", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:60, title:"石鱼湖上醉歌并序", title_en:"A DRINKING SONG AT STONE-FISH LAKE", author:"元结", author_en:"Yuan Jie"},
	{id:61, title:"山石", title_en:"OUNTAIN-STONES", author:"韩愈", author_en:"Han Yu"},
	{id:62, title:"八月十五夜赠张功曹", title_en:"ON THE FESTIVAL OF THE MOON TO SUB-OFFICIAL ZHANG", author:"韩愈", author_en:"Han Yu"},
	{id:63, title:"谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼", title_en:"STOPPING AT A TEMPLE ON HENG MOUNTAIN I INSCRIBE THIS POEM IN THE GATE-TOWER", author:"韩愈", author_en:"Han Yu"},
	{id:64, title:"石鼓歌", title_en:"A POEM ON THE STONE DRUMS", author:"韩愈", author_en:"Han Yu"},
	{id:65, title:"渔翁", title_en:"AN OLD FISHERMAN", author:"柳宗元", author_en:"Liu Zongyuan"},
	{id:66, title:"长恨歌", title_en:"A SONG OF UNENDING SORROW", author:"白居易", author_en:"Bai Juyi", author_en:"Bai Juyi"},
	{id:67, title:"琵琶行　并序", title_en:"THE SONG OF A GUITAR", author:"白居易", author_en:"Bai Juyi"},
	{id:68, title:"韩碑", title_en:"THE HAN MONUMENT", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:69, title:"燕歌行并序", title_en:"A SONG OF THE YAN COUNTRY", author:"高适", author_en:"Gao Shi"},
	{id:70, title:"古从军行", title_en:"AN OLD WAR-SONG", author:"李颀", author_en:"Li Qi"},
	{id:71, title:"洛阳女儿行", title_en:"A SONG OF A GIRL FROM LOYANG", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:72, title:"老将行", title_en:"SONG OF AN OLD GENERAL", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:73, title:"桃源行", title_en:"A SONG OF PEACH-BLOSSOM RIVER", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:74, title:"蜀道难", title_en:"HARD ROADS IN SHU", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:75, title:"长相思（之一）", title_en:"ENDLESS YEARNING I", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:76, title:"长相思（之二）", title_en:"ENDLESS YEARNING II", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:77, title:"行路难", title_en:"THE HARD ROAD", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:78, title:"将进酒", title_en:"BRINGING IN THE WINE", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:79, title:"兵车行", title_en:"A SONG OF WAR-CHARIOTS", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:80, title:"丽人行", title_en:"A SONG OF FAIR WOMEN", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:81, title:"哀江头", title_en:"A SONG OF SOBBING BY THE RIVER", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:82, title:"哀王孙", title_en:"A SONG OF A PRINCE DEPOSED", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:83, title:"经邹鲁祭孔子而叹之", title_en:"I PASS THROUGH THE LU DUKEDOM WITH A SIGH AND A SACRIFICE FOR CONFUCIUS", author:"唐玄宗", author_en:"Tang Xuanzong"},
	{id:84, title:"望月怀远", title_en:"LOOKING AT THE MOON AND THINKING OF ONE FAR AWAY", author:"张九龄", author_en:"Zhang Jiuling"},
	{id:85, title:"送杜少府之任蜀州", title_en:"FAREWELL TO VICE-PREFECT DU SETTING OUT FOR HIS OFFICIAL POST IN SHU", author:"王勃", author_en:"Wang Bo"},
	{id:86, title:"在狱咏蝉 并序", title_en:"A POLITICAL PRISONER LISTENING TO A CICADA", author:"骆宾王", author_en:"Luo Binwang"},
	{id:87, title:"和晋陵路丞早春游望", title_en:"ON A WALK IN THE EARLY SPRING HARMONIZING A POEM BY MY FRIEND LU STATIONED AT CHANGZHOU", author:"杜审言", author_en:"Du Shenyan"},
	{id:88, title:"杂诗", title_en:"LINES", author:"沈佺期", author_en:"Shen Quanqi"},
	{id:89, title:"题大庾岭北驿", title_en:"INSCRIBED ON THE WALL OF AN INN  NORTH OF DAYU MOUNTAIN", author:"宋之问", author_en:"Song Zhiwen"},
	{id:90, title:"次北固山下", title_en:"A MOORING UNDER NORTH FORT HILL", author:"王湾", author_en:"Wang Wan"},
	{id:91, title:"题破山寺后禅院", title_en:"A BUDDHIST RETREAT BEHIND BROKEN-MOUNTAIN TEMPLE", author:"常建", author_en:"Chang Jian"},
	{id:92, title:"寄左省杜拾遗", title_en:"A MESSAGE TO CENSOR Du Fu  AT HIS OFFICE IN THE LEFT COURT", author:"岑参", author_en:"Cen Can"},
	{id:93, title:"赠孟浩然", title_en:"A MESSAGE TO MENG HAORAN", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:94, title:"渡荆门送别", title_en:"BIDDING A FRIEND FAREWELL AT JINGMEN FERRY", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:95, title:"送友人", title_en:"A FAREWELL TO A FRIEND", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:96, title:"听蜀僧浚弹琴", title_en:"ON HEARING JUN THE BUDDHIST MONK FROM SHU PLAY HIS LUTE", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:97, title:"夜泊牛渚怀古", title_en:"THOUGHTS OF OLD TIME FROM A NIGHT-MOORING  UNDER MOUNT NIU-ZHU", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:98, title:"春望", title_en:"A SPRING VIEW", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:99, title:"月夜", title_en:"ON A MOONLIGHT NIGHT", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:100, title:"春宿左省", title_en:"A NIGHT-VIGIL IN THE LEFT COURT OF THE PALACE", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:101, title:"至德二载甫自京金光门出，问道归凤翔。乾元初从左拾遗移华州掾。与亲故别，因出此门。有悲往事。", title_en:"TAKING LEAVE OF FRIENDS ON MY WAY TO HUAZHOU ", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:102, title:"月夜忆舍弟", title_en:"REMEMBERING MY BROTHERS ON A MOONLIGHT NIGHT", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:103, title:"天末怀李白", title_en:"TO LI BAI AT THE SKY SEND", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:104, title:"奉济驿重送严公四韵", title_en:"A FAREWELL AT FENGJI STATION TO GENERAL YAN", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:105, title:"别房太尉墓", title_en:"ON LEAVING THE TOMB OF PREMIER FANG", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:106, title:"旅夜书怀", title_en:"A NIGHT ABROAD", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:107, title:"登岳阳楼", title_en:"ON THE GATE-TOWER AT YOUZHOU", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:108, title:"辋川闲居赠裴秀才迪", title_en:"A MESSAGE FROM MY LODGE AT WANGCHUAN  TO PEI DI", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:109, title:"山居秋暝", title_en:"AN AUTUMN EVENING IN THE MOUNTAINS", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:110, title:"归嵩山作", title_en:"BOUND HOME TO MOUNT SONG", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:111, title:"终南山", title_en:"MOUNT ZHONGNAN", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:112, title:"酬张少府", title_en:"ANSWERING VICE-PREFECT ZHANG", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:113, title:"过香积寺", title_en:"TOWARD THE TEMPLE OF HEAPED FRAGRANCE", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:114, title:"送梓州李使君", title_en:"A MESSAGE TO COMMISSIONER LI AT ZIZHOU", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:115, title:"汉江临眺", title_en:"A VIEW OF THE HAN RIVER", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:116, title:"终南别业", title_en:"MY RETREAT AT MOUNT ZHONGNAN", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:117, title:"望洞庭湖赠张丞相", title_en:"A MESSAGE FROM LAKE DONGTIN  TO PREMIER ZHANG", author:"孟浩然", author_en:"Meng Haoran"},
	{id:118, title:"与诸子登岘山", title_en:"ON CLIMBING YAN MOUNTAIN WITH FRIENDS", author:"孟浩然", author_en:"Meng Haoran"},
	{id:119, title:"宴梅道士房", title_en:"AT A BANQUET IN THE HOUSE OF THE TAOIST PRIEST MEI", author:"孟浩然", author_en:"Meng Haoran"},
	{id:120, title:"岁暮归南山", title_en:"ON RETURNING AT THE YEAR'S END TO ZHONGNAN MOUNTAIN", author:"孟浩然", author_en:"Meng Haoran"},
	{id:121, title:"过故人庄", title_en:"STOPPING AT A FRIEND'S FARM-HOUSE", author:"孟浩然", author_en:"Meng Haoran"},
	{id:122, title:"秦中寄远上人", title_en:"FROM QIN COUNTRY TO THE BUDDHIST PRIEST YUAN", author:"孟浩然", author_en:"Meng Haoran"},
	{id:123, title:"宿桐庐江寄广陵旧游", title_en:"FROM A MOORING ON THE TONGLU TO A FRIEND IN YANGZHOU", author:"孟浩然", author_en:"Meng Haoran"},
	{id:124, title:"留别王维", title_en:"TAKING LEAVE OF WANG WEI", author:"孟浩然", author_en:"Meng Haoran"},
	{id:125, title:"早寒有怀", title_en:"MEMORIES IN EARLY WINTER", author:"孟浩然", author_en:"Meng Haoran"},
	{id:126, title:"秋日登吴公台上寺远眺", title_en:"CLIMBING IN AUTUMN FOR A VIEW FROM THE TEMPLE ON THE TERRACE OF GENERAL WU", author:"刘长卿", author_en:"Liu Changqing", author_en:"Liu Changqing"},
	{id:127, title:"送李中丞归汉阳别业", title_en:"A FAREWELL TO GOVERNOR LI ON HIS WAY HOME TO HANYANG", author:"刘长卿", author_en:"Liu Changqing"},
	{id:128, title:"饯别王十一南游", title_en:"ON SEEING WANG LEAVE FOR THE SOUTH", author:"刘长卿", author_en:"Liu Changqing"},
	{id:129, title:"寻南溪常道士", title_en:"WHILE VISITING ON THE SOUTH STREAM THE TAOIST PRIEST CHANG", author:"刘长卿", author_en:"Liu Changqing"},
	{id:130, title:"新年作", title_en:"NEW YEAR'S AT CHANGSHA", author:"刘长卿", author_en:"Liu Changqing"},
	{id:131, title:"送僧归日本", title_en:"FAREWELL TO A JAPANESE BUDDHIST PRIEST BOUND HOMEWARD", author:"钱起", author_en:"Qian Qi"},
	{id:132, title:"谷口书斋寄杨补阙", title_en:"FROM MY STUDY AT THE MOUTH OF THE VALLEY. A MESSAGE TO CENSOR YANG", author:"钱起", author_en:"Qian Qi"},
	{id:133, title:"淮上喜会梁川故人", title_en:"A GREETING ON THE HUAI RIVER  TO MY OLD FRIENDS FROM LIANGCHUAN", author:"韦应物", author_en:"Wei Yingwu"},
	{id:134, title:"赋得暮雨送李曹", title_en:"A FAREWELL IN THE EVENING RAIN TO LI CAO", author:"韦应物", author_en:"Wei Yingwu"},
	{id:135, title:"酬程延秋夜即事见赠", title_en:"AN AUTUMN EVENING HARMONIZING CHENG QIN'S POEM", author:"韩翃", author_en:"Han Hong"},
	{id:136, title:"阙题", title_en:"A POEM", author:"刘眘虚", author_en:"Liu Shenxu"},
	{id:137, title:"江乡故人偶集客舍", title_en:"CHANGING ON OLD FRIENDS IN A VILLAGE INN", author:"戴叔伦", author_en:"Dai Shulun"},
	{id:138, title:"送李端", title_en:"A FAREWELL TO LI DUAN", author:"卢纶", author_en:"Lu Lun"},
	{id:139, title:"喜见外弟又言别", title_en:"A BRIEF BUT HAPPY MEETING WITH MY BROTHER-IN LAW \"MEETING BY ACCIDENT, ONLY TO PART\"", author:"李益", author_en:"Li Yi"},
	{id:140, title:"云阳馆与韩绅宿别", title_en:"A FAREWELL TO HAN SHEN AT THE YUNYANG INN", author:"司空曙", author_en:"Sikong Shu"},
	{id:141, title:"喜外弟卢纶见宿", title_en:"WHEN LU LUN MY COUSIN COMES FOR THE NIGHT", author:"司空曙", author_en:"Sikong Shu"},
	{id:142, title:"贼平后送人北归", title_en:"TO A FRIEND BOUND NORTH AFTER THE REBELLION", author:"司空曙", author_en:"Sikong Shu"},
	{id:143, title:"蜀先主庙", title_en:"IN THE TEMPLE OF THE FIRST KING OF SHU", author:"刘禹锡", author_en:"Liu Yuxi"},
	{id:144, title:"没蕃故人", title_en:"THINKING OF A FRIEND LOST IN THE TIBETAN WAR", author:"张籍", author_en:"Zhang Ji"},
	{id:145, title:"草", title_en:"GRASSES", author:"白居易", author_en:"Bai Juyi"},
	{id:146, title:"旅宿", title_en:"A NIGHT AT A TAVERN", author:"杜牧", author_en:"Du Mu"},
	{id:147, title:"秋日赴阙题潼关驿楼", title_en:"INSCRIBED IN THE INN AT TONG GATE ON AN AUTUMN TRIP TO THE CAPITAL", author:"许浑", author_en:"Xu Hun"},
	{id:148, title:"早秋", title_en:"EARLY AUTUMN", author:"许浑", author_en:"Xu Hun"},
	{id:149, title:"蝉", title_en:"A CICADA", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:150, title:"风雨", title_en:"WIND AND RAIN", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:151, title:"落花", title_en:"FALLING PETALS", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:152, title:"凉思", title_en:"THOUGHTS IN THE COLD", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:153, title:"北青萝", title_en:"NORTH AMONG GREEN VINES", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:154, title:"送人东游", title_en:"TO A FRIEND BOUND EAST", author:"温庭筠", author_en:"Wen Tingyun"},
	{id:155, title:"灞上秋居", title_en:"AN AUTUMN COTTAGE AT BASHANG", author:"马戴", author_en:"Ma Dai"},
	{id:156, title:"楚江怀古", title_en:"THOUGHTS OF OLD TIME ON THE CHU RIVER", author:"马戴", author_en:"Ma Dai"},
	{id:157, title:"书边事", title_en:"ON THE BORDER", author:"张乔", author_en:"Zhang Qiao"},
	{id:158, title:"除夜有怀", title_en:"ON NEW YEAR'S EVE", author:"崔涂", author_en:"Cui Tu"},
	{id:159, title:"孤雁", title_en:"A SOLITARY WILDGOOSE", author:"崔涂", author_en:"Cui Tu"},
	{id:160, title:"春宫怨", title_en:"A SIGH IN THE SPRING PALACE", author:"杜荀鹤", author_en:"Du Xunhe"},
	{id:161, title:"章台夜思", title_en:"A NIGHT THOUGHT ON TERRACE TOWER", author:"韦庄", author_en:"Wei Zhuang"},
	{id:162, title:"寻陆鸿渐不遇", title_en:"NOT FINDING LU HONGXIAN AT HOME", author:"僧皎然", author_en:"Seng Jiaoran"},
	{id:163, title:"黄鹤楼", title_en:"THE YELLOW CRANE TERRACE", author:"崔颢", author_en:"Cui Hao"},
	{id:164, title:"行经华阴", title_en:"PASSING THROUGH HUAYIN", author:"崔颢", author_en:"Cui Hao"},
	{id:165, title:"望蓟门", title_en:"LOOKING TOWARD AN INNER GATE OF THE GREAT WALL", author:"祖咏", author_en:"Zu Yong"},
	{id:166, title:"九日登望仙台呈刘明府", title_en:"A CLIMB ON THE MOUNTAIN HOLIDAY TO THE TERRACE WHENCE ONE SEES THE MAGICIAN A POEM SENT TO VICE-PREFECT LU", author:"崔曙", author_en:"Cui Shu"},
	{id:167, title:"送魏万之京", title_en:"A FAREWELL TO WEI WAN", author:"李颀", author_en:"Li Qi"},
	{id:168, title:"登金陵凤凰台", title_en:"ON CLIMBING IN NANJING TO THE TERRACE OF PHOENIXES", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:169, title:"送李少府贬峡中王少府贬长沙", title_en:"TO VICE-PREFECTS LI AND WANG DEGRADED AND TRANSFERRED TO XIAZHONG AND CHANGSHA", author:"高适", author_en:"Gao Shi"},
	{id:170, title:"和贾至舍人早朝大明宫之作", title_en:"AN EARLY AUDIENCE AT THE PALACE OF LIGHT HARMONIZING SECRETARY JIA ZHI'S POEM", author:"岑参", author_en:"Cen Can"},
	{id:171, title:"和贾舍人早朝大明宫之作", title_en:"AN EARLY AUDIENCE AT THE PALACE OF LIGHT HARMONIZING SECRETARY JIA ZHI POEM", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:172, title:"奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制", title_en:"LOOKING DOWN IN A SPRING-RAIN ON THE COURSE FROM FAIRY-MOUNTAIN PALACE TO THE PAVILION OF INCREASE HARMONIZING THE EMPEROR'S POEM", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:173, title:"积雨辋川庄作", title_en:"IN MY LODGE AT WANG CHUAN AFTER A LONG RAIN", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:174, title:"酬郭给事", title_en:"HARMONIZING A POEM BY PALACE-ATTENDANT GUO", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:175, title:"蜀相", title_en:"THE TEMPLE OF THE PREMIER OF SHU", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:176, title:"客至", title_en:"A HEARTY WELCOME TO VICE-PREFECT CUI", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:177, title:"野望", title_en:"A VIEW OF THE WILDERNESS", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:178, title:"闻官军收河南河北", title_en:"BOTH SIDES OF THE YELLOW RIVER RECAPTURED BY THE IMPERIAL ARMY", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:179, title:"登高", title_en:"A LONG CLIMB", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:180, title:"登楼", title_en:"FROM AN UPPER STORY", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:181, title:"宿府", title_en:"STAYING AT THE GENERAL'S HEADQUARTERS", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:182, title:"阁夜", title_en:"NIGHT IN THE WATCH-TOWER", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:183, title:"咏怀古迹五首（之一）", title_en:"POETIC THOUGHTS ON ANCIENT SITES I", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:184, title:"咏怀古迹五首（之二）", title_en:"POETIC THOUGHTS ON ANCIENT SITES II", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:185, title:"咏怀古迹五首（之三）", title_en:"THOUGHTS OF OLD TIME III", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:186, title:"咏怀古迹五首（之四）", title_en:"POETIC THOUGHTS ON ANCIENT SITES IV", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:187, title:"咏怀古迹五首（之五）", title_en:"THOUGHTS OF OLD TIME V", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:188, title:"江州重别薛六柳八二员外", title_en:"ON LEAVING GUIJIANG AGAIN TO XUE AND LIU", author:"刘长卿", author_en:"Liu Changqing"},
	{id:189, title:"长沙过贾谊宅", title_en:"ON PASSING JIA YI'S HOUSE IN CHANGSHA", author:"刘长卿", author_en:"Liu Changqing"},
	{id:190, title:"自夏口至鹦洲夕望岳阳寄源中丞", title_en:"AN EVENING VIEW OF THE CITY OF YOUZHOU AFTER COMING FROM HANKOU TO PARROT ISLAND A POEM SENT TO MY FRIEND GOVERNOR YUAN", author:"刘长卿", author_en:"Liu Changqing"},
	{id:191, title:"赠阙下裴舍人", title_en:"TO MY FRIEND AT THE CAPITAL SECRETARY PEI", author:"钱起", author_en:"Qian Qi"},
	{id:192, title:"寄李儋元锡", title_en:"TO MY FRIENDS LI DAN AND YUANXI", author:"韦应物", author_en:"Wei Yingwu"},
	{id:193, title:"同题仙游观", title_en:"INSCRIBED IN THE TEMPLE OF THE WANDERING GENIE", author:"韩翃", author_en:"Han Hong"},
	{id:194, title:"春思", title_en:"SPRING THOUGHTS", author:"皇甫冉", author_en:"Huangfu Ran"},
	{id:195, title:"晚次鄂州", title_en:"A NIGHT-MOORING AT WUCHANG", author:"卢纶", author_en:"Lu Lun"},
	{id:196, title:"登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史", title_en:"FROM THE CITY-TOWER OF LIUZHOU TO MY FOUR FELLOW-OFFICIALS AT ZHANG, DING, FENG, AND LIAN DISTRICTS", author:"柳宗元", author_en:"Liu Zongyuan"},
	{id:197, title:"西塞山怀古", title_en:"THOUGHTS OF OLD TIME AT WEST FORT MOUNTAIN", author:"刘禹锡", author_en:"Liu Yuxi"},
	{id:198, title:"遣悲怀（之一）", title_en:"AN ELEGY I", author:"元稹", author_en:"Yuan Zhen"},
	{id:199, title:"遣悲怀（之二）", title_en:"AN ElEGY II", author:"元稹", author_en:"Yuan Zhen"},
	{id:200, title:"遣悲怀（之三）", title_en:"AN ELEGY III", author:"元稹", author_en:"Yuan Zhen"},
	{id:201, title:"自河南经乱，关内阻饥，兄弟离散，各在一处。因望月有感，聊书所怀，寄上浮梁大兄，于潜七兄，乌江十五兄，兼示符离及下邽弟妹。", title_en:"TO MY BROTHERS AND SISTERS ADRIFT IN TROUBLED TIMES THIS POEM OF THE MOON", author:"白居易", author_en:"Bai Juyi"},
	{id:202, title:"锦瑟", title_en:"THE INLAID HARP", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:203, title:"无题", title_en:"TO ONE UNNAMED", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:204, title:"隋宫", title_en:"THE PALACE OF THE SUI EMPEROR", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:205, title:"无题二首（之一）", title_en:"TO ONE UNNAMED I", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:206, title:"无题二首（之二）", title_en:"TO ONE UNNAMED II", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:207, title:"筹笔驿", title_en:"IN THE CAMP OF THE SKETCHING BRUSH", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:208, title:"无题", title_en:"TO ONE UNNAMED", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:209, title:"春雨", title_en:"SPRING RAIN", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:210, title:"无题二首（之一）", title_en:"TO ONE UNNAMED  I", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:211, title:"无题二首（之二）", title_en:"TO ONE UNNAMED II", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:212, title:"利洲南渡", title_en:"NEAR THE LIZHOU FERRY", author:"温庭筠", author_en:"Wen Tingyun"},
	{id:213, title:"苏武庙", title_en:"THE TEMPLE OF SU WU", author:"温庭筠", author_en:"Wen Tingyun"},
	{id:214, title:"宫词", title_en:"A PALACE POEM", author:"薛逢", author_en:"Xue Feng"},
	{id:215, title:"贫女", title_en:"A POOR GIRL", author:"秦韬玉", author_en:"Qin Taoyu"},
	{id:216, title:"古意呈补阙乔知之", title_en:"BEYOND SEEING", author:"沈佺期", author_en:"Shen Quanqi"},
	{id:217, title:"鹿柴", title_en:"DEER-PARK HERMITAGE", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:218, title:"竹里馆", title_en:"IN A RETREAT AMONG BAMBOOS", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:219, title:"送别", title_en:"A PARTING", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:220, title:"相思", title_en:"ONE-HEARTED", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:221, title:"杂诗", title_en:"LINES", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:222, title:"送崔九", title_en:"A FAREWELL TO CUI", author:"裴迪", author_en:"Pei Di"},
	{id:223, title:"终南望余雪", title_en:"ON SEEING THE SNOW-PEAK OF ZHONGNAN", author:"祖咏", author_en:"Zu Yong"},
	{id:224, title:"宿建德江", title_en:"A NIGHT-MOORING ON THE JIANDE RIVER", author:"孟浩然", author_en:"Meng Haoran"},
	{id:225, title:"春晓", title_en:"A SPRING MORNING", author:"孟浩然", author_en:"Meng Haoran"},
	{id:226, title:"静夜思", title_en:"IN THE QUIET NIGHT", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:227, title:"怨情", title_en:"A BITTER LOVE", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:228, title:"八阵图", title_en:"THE EIGHT-SIDED FORTRESS", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:229, title:"登鹳雀楼", title_en:"AT HERON LODGE", author:"王之涣", author_en:"Wang Zhihuan"},
	{id:230, title:"送灵澈", title_en:"ON PARTING WITH THE BUDDHIST PILGRIM LING CHE", author:"刘长卿", author_en:"Liu Changqing"},
	{id:231, title:"弹琴", title_en:"ON HEARING A LUTE-PLAYER", author:"刘长卿", author_en:"Liu Changqing"},
	{id:232, title:"送上人", title_en:"FAREWELL TO A BUDDHIST MONK", author:"刘长卿", author_en:"Liu Changqing"},
	{id:233, title:"秋夜寄邱员外", title_en:"AN AUTUMN NIGHT MESSAGE TO QIU", author:"韦应物", author_en:"Wei Yingwu"},
	{id:234, title:"听筝", title_en:"ON HEARING HER PLAY THE HARP", author:"李端", author_en:"Li Duan"},
	{id:235, title:"新嫁娘", title_en:"A BRIDE", author:"王建", author_en:"Wang Jian"},
	{id:236, title:"玉台体", title_en:"THE JADE DRESSING-TABLE", author:"权德舆", author_en:"Quan Deyu"},
	{id:237, title:"江雪", title_en:"RIVER-SNOW", author:"柳宗元", author_en:"Liu Zongyuan"},
	{id:238, title:"行宫", title_en:"THE SUMMER PALACE", author:"元稹", author_en:"Yuan Zhen"},
	{id:239, title:"问刘十九", title_en:"A SUGGESTION TO MY FRIEND LIU", author:"白居易", author_en:"Bai Juyi"},
	{id:240, title:"何满子", title_en:"SHE SINGS AN OLD SONG", author:"张祜", author_en:"Zhang Hu"},
	{id:241, title:"登乐游原", title_en:"THE LEYOU TOMBS", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:242, title:"寻隐者不遇", title_en:"A NOTE LEFT FOR AN ABSENT ECLUSE", author:"贾岛", author_en:"Jiao Dao"},
	{id:243, title:"渡汉江", title_en:"CROSSING THE HAN RIVER", author:"李频", author_en:"Li Pin"},
	{id:244, title:"李频", title_en:"A SPRING SIGH", author:"金昌绪", author_en:"Jin Changxu"},
	{id:245, title:"哥舒歌", title_en:"GENERAL GE SHU", author:"金昌绪", author_en:"Xibiren"},
	{id:246, title:"长干行二首(之一)", title_en:"A SONG OF CHANGGAN I", author:"崔颢", author_en:"Cui Hao"},
	{id:247, title:"长干行二首(之二)", title_en:"A SONG OF CHANGGAN II", author:"崔颢", author_en:"Cui Hao"},
	{id:248, title:"玉阶怨", title_en:"A SIGH FROM A STAIRCASE OF JADE", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:249, title:"塞下曲四首(之一)", title_en:"BORDER-SONGS I", author:"卢纶", author_en:"Lu Lun"},
	{id:250, title:"塞下曲四首(之二)", title_en:"BORDER-SONGS II", author:"卢纶", author_en:"Lu Lun"},
	{id:251, title:"塞下曲四首(之三)", title_en:"BORDER-SONGS III", author:"卢纶", author_en:"Lu Lun"},
	{id:252, title:"塞下曲四首(之四)", title_en:"BORDER-SONGS IV", author:"卢纶", author_en:"Lu Lun"},
	{id:253, title:"江南曲", title_en:"A SONG OF THE SOUTHERN RIVER", author:"李益", author_en:"Li Yi"},
	{id:254, title:"回乡偶书", title_en:"COMING HOME", author:"贺知章", author_en:"He Zhizhang"},
	{id:255, title:"桃花溪", title_en:"PEACH-BLOSSOM RIVER", author:"张旭", author_en:"Zhang Xu"},
	{id:256, title:"九月九日忆山东兄弟", title_en:"ON THE MOUNTAIN HOLIDAY  THINKING OF MY BROTHERS IN SHANDONG", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:257, title:"芙蓉楼送辛渐", title_en:"AT HIBISCUS INN PARTING WITH XIN JIAN", author:"王昌龄", author_en:"Wang Changling"},
	{id:258, title:"闺怨", title_en:"IN HER QUIET WINDOW", author:"王昌龄", author_en:"Wang Changling"},
	{id:259, title:"春宫曲", title_en:"A SONG OF THE SPRING PALACE", author:"王昌龄", author_en:"Wang Changling"},
	{id:260, title:"凉州词", title_en:"A SONG OF LIANGZHOU", author:"王翰", author_en:"Wang Han"},
	{id:261, title:"送孟浩然之广陵", title_en:"A FAREWELL TO MENG HAORAN  ON HIS WAY TO YANGZHOU", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:262, title:"下江陵", title_en:"THROUGH THE YANGZI GORGES", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:263, title:"逢入京使", title_en:"ON MEETING A MESSENGER TO THE CAPITAL", author:"岑参", author_en:"Cen Can"},
	{id:264, title:"江南逢李龟年", title_en:"ON MEETING LI GUINIAN DOWN THE RIVER", author:"杜甫", author_en:"Du Fu"},
	{id:265, title:"滁州西涧", title_en:"AT CHUZHOU ON THE WESTERN STREAM", author:"韦应物", author_en:"Wei Yingwu"},
	{id:266, title:"枫桥夜泊", title_en:"A NIGHT-MOORING NEAR MAPLE BRIDGE", author:"张继", author_en:"Zhang Ji"},
	{id:267, title:"寒食", title_en:"AFTER THE DAY OF NO FIRE", author:"韩翃", author_en:"Han Hong"},
	{id:268, title:"月夜", title_en:"A MOONLIGHT NIGHT", author:"刘方平", author_en:"Liu Fangping"},
	{id:269, title:"春怨", title_en:"SPRING HEART-BREAK", author:"刘方平", author_en:"Liu Fangping"},
	{id:270, title:"征人怨", title_en:"A TROOPER'S BURDEN", author:"柳中庸", author_en:"Liu Zhongyong"},
	{id:271, title:"宫词", title_en:"A PALACE POEM", author:"顾况", author_en:"Gu Kuang"},
	{id:272, title:"夜上受降城闻笛", title_en:"ON HEARING A FLUTE AT NIGHT  FROM THE WALL OF SHOUXIANG", author:"李益", author_en:"Li Yi"},
	{id:273, title:"乌衣巷", title_en:"BLACKTAIL ROW", author:"刘禹锡", author_en:"Liu Yuxi"},
	{id:274, title:"春词", title_en:"A SPRING SONG", author:"刘禹锡", author_en:"Liu Yuxi"},
	{id:275, title:"宫词", title_en:"A SONG OF THE PALACE", author:"白居易", author_en:"Bai Juyi"},
	{id:276, title:"赠内人", title_en:"OF ONE IN THE FORBIDDEN CITY", author:"张祜", author_en:"Zhang Hu"},
	{id:277, title:"集灵台（之一）", title_en:"ON THE TERRACE OF ASSEMBLED ANGELS I", author:"张祜", author_en:"Zhang Hu"},
	{id:278, title:"集灵台（之二）", title_en:"ON THE TERRACE OF ASSEMBLED ANGELS II", author:"张祜", author_en:"Zhang Hu"},
	{id:279, title:"题金陵渡", title_en:"AT NANJING FERRY", author:"张祜", author_en:"Zhang Hu"},
	{id:280, title:"宫中词", title_en:"A SONG OF THE PALACE", author:"朱庆余", author_en:"Zhu Qingyu"},
	{id:281, title:"近试上张水部", title_en:"ON THE EVE OF GOVERNMENT EXAMINATIONS  TO SECRETARY ZHANG ", author:"朱庆余", author_en:"Zhu Qingyu"},
	{id:282, title:"将赴吴兴登乐游原", title_en:"I CLIMB TO THE LEYOU TOMBS BEFORE LEAVING FOR WUXING", author:"杜牧", author_en:"Du Mu"},
	{id:283, title:"赤壁", title_en:"BY THE PURPLE CLIFF", author:"杜牧", author_en:"Du Mu"},
	{id:284, title:"泊秦淮", title_en:"A MOORING ON THE QIN HUAI RIVER", author:"杜牧", author_en:"Du Mu"},
	{id:285, title:"寄扬州韩绰判官", title_en:"A MESSAGE TO HAN CHO THE YANGZHOU MAGISTRATE", author:"杜牧", author_en:"Du Mu"},
	{id:286, title:"遣怀", title_en:"A CONFESSION", author:"杜牧", author_en:"Du Mu"},
	{id:287, title:"赠别（之一）", title_en:"PARTING I", author:"杜牧", author_en:"Du Mu"},
	{id:288, title:"赠别（之二）", title_en:"PARTING II", author:"杜牧", author_en:"Du Mu"},
	{id:289, title:"金谷园", title_en:"THE GARDEN OF THE GOLDEN VALLEY", author:"杜牧", author_en:"Du Mu"},
	{id:290, title:"夜雨寄北", title_en:"NOTE ON A RAINY NIGHT TO A FRIEND IN THE NORTH", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:291, title:"寄令狐郎中", title_en:"A MESSAGE TO SECRETARY LINGHU", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:292, title:"为有", title_en:"THERE IS ONLY ONE", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:293, title:"隋宫", title_en:"THE SUI PALACE", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:294, title:"瑶池", title_en:"THE JADE POOL", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:295, title:"嫦娥", title_en:"TO THE MOON GODDESS", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:296, title:"贾生", title_en:"JIA SHENG", author:"李商隐", author_en:"Li Shangyin"},
	{id:297, title:"瑶瑟怨", title_en:"SHE SIGHS ON HER JADE LUTE", author:"温庭筠", author_en:"Wen Tingyun"},
	{id:298, title:"马嵬坡", title_en:"ON MAWEI SLOPE", author:"郑畋", author_en:"Zheng Tian"},
	{id:299, title:"已凉", title_en:"COOLER WEATHER", author:"韩偓", author_en:"Han Wu"},
	{id:300, title:"金陵图", title_en:"A NANJING LANDSCAPE", author:"韦庄", author_en:"Wei Zhuang"},
	{id:301, title:"陇西行", title_en:"TURKESTAN", author:"陈陶", author_en:"Chen Tao"},
	{id:302, title:"寄人", title_en:"A MESSAGE", author:"张泌", author_en:"Zhang Mi"},
	{id:303, title:"杂诗", title_en:"THE DAY OF NO FIRE", author:"无名氏", author_en:"Wumingshi"},
	{id:304, title:"渭城曲", title_en:"A SONG AT WEICHENG", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:305, title:"秋夜曲", title_en:"A SONG OF AN AUTUMN NIGHT", author:"王维", author_en:"Wang Wei"},
	{id:306, title:"长信怨", title_en:"A SIGH IN THE COURT OF PERPETUAL FAITH", author:"王昌龄", author_en:"Wang Changling"},
	{id:307, title:"出塞", title_en:"OVER THE BORDER", author:"王昌龄", author_en:"Wang Changling"},
	{id:308, title:"清平调（之一）", title_en:"A SONG OF PURE HAPPINESS I", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:309, title:"清平调（之二）", title_en:"A SONG OF PURE HAPPINESS II", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:310, title:"清平调(之三)", title_en:"A SONG OF PURE HAPPINESS III ", author:"李白", author_en:"Li Bai"},
	{id:311, title:"出塞", title_en:"BEYOND THE BORDER", author:"王之涣", author_en:"Wang Zhihuan"},
	{id:312, title:"金缕衣", title_en:"THE GOLD-THREADED ROBE", author:"杜秋娘", author_en:"Du Qiuniang"}
];

//*******************************************************
// 根据诗id取得类别id
//*******************************************************
function getCategoryInfo(poemId) {
	for(var i = 0; i < arrCategory.length; i++) {
		if(poemId >= arrCategory[i]['start'] && poemId <= arrCategory[i]['end']) {
			return arrCategory[i];
		}
	}
	return Array();
}

//*******************************************************
// 阿拉伯数字转中文
//*******************************************************
function toCnNumber(intNum) {
	var strCnNum = '';
	var arrCnNum = ["零", "一", "二", "三", "四", "五", "六", "七", "八", "九"];
	var arrCnMark = ["", "十", "百", "千", "万", "十万", "百万", "千万", "亿"];
	var strNum = intNum.toString();
	var intLen = strNum.length;
	var zeroFlag = false;
	for(var i = 0; i < intLen; i++) {
		var n = parseInt(strNum.charAt(i));
		if(parseInt(strNum.substr(i)) == 0) {
			break;
		} else {
			if(n == 0) {
				if(!zeroFlag) {
					strCnNum += arrCnNum[n];
				}
				zeroFlag = true;
			} else {
				strCnNum += arrCnNum[n];
				strCnNum += arrCnMark[intLen - i - 1];
				zeroFlag = false;
			}
		}
	}
	return strCnNum;
}

//*******************************************************
// 字符串补齐
//*******************************************************
var PAD_LEFT = 0;  
var PAD_RIGHT = 1;  
var PAD_BOTH = 2;  
String.prototype.pad = function(len, str, pos){
	return str || (str = " "), (len -= this.length) > PAD_LEFT ? (str = new Array(Math.ceil(len / str.length)
		+ PAD_RIGHT).join(str)).substr(PAD_LEFT, pos = !pos ? len : pos == PAD_RIGHT ? PAD_LEFT : Math.ceil(len / PAD_BOTH))
		+ this + str.substr(PAD_LEFT, len - pos) : this;
};

